【正確】趣味を英語で紹介する方法”My hobby is listening to music.”は間違っていた?!

こんにちは、サユリです。
現在私は、大学を卒業してからアメリカに移住して1年半ほど経ち、日本語よりもむしろ英語のほうが日常的に話すようになりました。

今から5年ほど前のことです。大学の必修の英語の授業で、自己紹介することがあったのですが、その時自信満々で

  • “My hobby is listening to music!” 「趣味は音楽を聴くことです。」

って言ったら、先生が苦笑しながら、

  • “Everyone can do that though…”「それって誰でもできるけどね。」

って言ったんですよね。さて、どうしてでしょう?

“My hobby is listening to music.” という構文。
文法的には合っていますし、英語の教科書にも書いてあります。

しかしこの文、実はネイティブの人が聞くとちょっとおかしく聞こえてしまうのです。

私も大学の先生に指摘されるこのときまでずっと気づかず使っていました。
しかしアメリカで暮らすようになり、英語のニュアンスがよくわかる今となっては、自信満々でこの文を言っていた頃がちょっと恥ずかしく思ってしまいます。

では何がおかしいのでしょうか?次の項で詳しくお話ししましょう。

Hobby=「趣味」ととらえてしまう落とし穴

“My hobby is listening to music.”のおかしな点は、この “hobby”の使い方にあります。

“Hobby”は、日本語では「趣味」と訳せます。
しかし、英語の “hobby”は日本語の「趣味」よりもかなり狭い範囲の意味をあらわし、ある程度の技術や知識が必要な活動や、詳細で特定の活動を指します。

たとえば、バスケットボールやサッカーなどの、ある特定のスポーツや、楽器演奏などの技術が必要なもの、また、ガーデニング、写真、絵画、切手収集など、何か極めてやるような活動です。

日本人がよく自己紹介の場で言う、音楽を聴くこと、読書、散歩、旅行、映画鑑賞、ジョギング、カラオケなどの誰でも気軽にできる軽い気晴らしとしての趣味は、 “hobby”というのにはちょっと無理があるということです。

つまり、私の大学の先生が、首をかしげて “Everyone can do that though…”「それって誰でもできるけどね。」って指摘したのは、音楽を聴く、という誰でもできるようなことをhobbyと言って紹介したこと違和感を覚えたからなのでしょう。

どうすれば英語で趣味を紹介できるか?

では、「趣味は音楽を聴くことです。」はいったいどう言えばいいのでしょうか?下に4つの例文を上げます。

  • I love listening to music. 「音楽を聴くのが大好きです。」
  • I enjoy listening to music. 「音楽を聴くのを楽しみます。」
  • In my free time, I like listening to music. 「暇なときには音楽を聴くのが好きです。」
  • On the weekends, I like listening to music. 「週末には音楽を聴くのが好きです。」

こういった感じで、軽い活動の趣味は、 “like” “ love” “enjoy”といった単語を使って表現できます。
また、文の前に “In my free time,”「暇なときには、」や “On the weekends,”「週末には、」といった文を加えても、気軽にできる趣味のニュアンスをより深めて伝えることができます。

英語で趣味を聞く質問文

では逆に、こちらが趣味を聞く側だったら、どのように質問すればよいでしょうか。下に3つの例文を上げます。

  • “How do you spend your free time?”「暇なときはどのようにして過ごしますか?」
  • “What do you like to do in your free time?”「暇なとき何をするのが好きですか?」
  • “What do you like to do on the weekends?” 「週末は何をするのが好きですか?」

気軽な趣味を聞く場合は、上記のように、 “free time”「暇なとき」や “weekends” 「週末」など、仕事や勉強以外の時間をどのように過ごすのか、という意味合いの文で聞くことができます。

また、英語の “hobby”にあたる専門性のある趣味を聞きたい時は、

  • “Do you have any hobbies?”「何か趣味はありますか?」

という風に聞くことができます。

いろいろな趣味を英語で言ってみよう!

下記に、自己紹介でよくある趣味とその英語での言い方をいくつかまとめてみたので、上記で上げた “I like/love/enjoy…”の後に当てはめて応用してみましょう!

  • 読書:reading
  • 散歩:walking
  • 映画鑑賞:watching movies
  • カラオケ:singing karaoke
  • 旅行:traveling
  • ゲーム:playing a game
  • ジョギング:jogging
  • 絵を描く:drawing
  • 料理:cooking
  • ピアノ:playing piano
  • サッカー:playing soccer
  • 釣り:fishing

後半のいくつかは、割と特定の技術が必要な活動なので、 “My hobby is…”に続けて紹介しても良いでしょう。

まとめ:趣味を英語で紹介するならHobbyは注意!

  1. “Hobby” の意味に注意!
  2. 気軽な趣味には “I like/love/enjoy…”や “free time/weekends”が使える!

趣味って、自己紹介で言うとそのあと人との会話の話題にもなるし、同じ趣味を持った人が声をかけてくれたりして、友達をつくるきっかけにもなりますよね。

私もアメリカ留学していたころ、話題に困ったときは趣味の話をよくしていました。
そうしていくうちに、英語がそこまでうまく話せなくても、共通の趣味を持った友達がどんどんできるようになりました。

さらに、共通の趣味を持つ、気の合う友達とは、英語が話しやすくて会話も自然と長く続くので、結果的に英語力を上げることにもつながりました!

ぜひ今回紹介した例文を勉強して、趣味の紹介、英語の上達に役立ててくださいね。

私が国際結婚したことで分かった日本の生活とアメリカでの生活の違いについて具体的に紹介しています。
良ければこちらも参考にして下さい!

私が見たアメリカ人との国際結婚生活 ―日本とアメリカで変わったことー

2018.10.19

科学的に正しい英語勉強法をまとめた990円の書籍を今だけ無料で読めます

現在、990円で販売中の電子書籍
「日本人に適した正しい勉強法」
を期間限定でプレゼントしています。

書籍ではたくさん感想を頂き、
「習得する速度が10倍にも早くなった」
といった嬉しい感想もありました。

僕が日常的にどのように習得したのか?
丸暗記をやめても伸びた方法は何か?
これらを具体的に紹介しています。

因みに僕のTOEICのスコアは、
1ヶ月で400点から600点へ。
2ヶ月で600点から830点に
上がっていきました。

だからこそ、強く思うのですが、
才能やセンス、環境は関係ないです。

今だけ無料で勉強法をもっと詳しく知っていただけます。
>>詳細が気になる方はこちらクリック

 

正しい方法を知れば結果に

僕は標準的な英語であれば
ハッキリと聞こえて理解できるし、
自然に話せれるほどの英語力になりました。

こう聞くと非常に怪しいですよね。
しかし、もともと得意だったわけでも
才能があったわけでもなく、
じつは英語が苦手だったんです。

英語が苦手で基礎が固まっていなかったので
7ヵ国語話す言語学者から本質を学んで
日本人に適した勉強法を初めて知りました。

その結果、日本にいながら英語を習得し
日常の何気ない時間も充実して、
180度人生が逆転した気持ちです

これまでの経験から、
生まれた環境は選べなくても
正しい勉強法さえ知れば、
誰でも努力が報われると確信しています。

今では後進育成のため
セミナーや勉強会を開いています。
メルマガ読者で集まって懇親会もやってます。


活動のミッションは
世界で通用する英語を広め、
国際的に活躍する人を増やすことです。

そういった理念から書籍を無料公開し、
メルマガも配信しています。

書籍は誰でも公開したいわけではないので
しっかりと読んでくれる人に届くように
メルマガ限定でお渡ししています。

ストーリを交えた内容なため、
「読みやすい。英語を話す勇気をもらった」
と好評をいただいてる自信作です。

>>電子書籍「英文工学」を読んでみる

メールアドレスを入力すれば受け取れます。
予告なしにキャンペーンは終了されるので
お見逃し無い様にして下さい。

 

最後まで読んでいただきありがとうございました。
この記事が面白い!と思われたならシェアして頂けると嬉しいです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です